You who are on the road
Must have a code that you can live by
And so become yourself
Because the past is just a
good bye.
Teach your children well,
Their
father's hell did slowly go by,
And feed them on your
dreams
The one they picked, the one you'll know by.
Don't you ever ask them why, if they told you, you
would cry,
So just look at them and sigh and know they love
you.
And you, of tender years,
Can't know
the fears that your elders grew by,
And so please help them
with your youth,
They seek the truth before they can
die.
Teach your parents well,
Their
children's hell will slowly go by,
And feed them on
your dreams
The one they picked, the one you'll know by.
Don't you ever ask them why, if they told
you, you would cry,
So just look at them and sigh and know
they love you.
ฟังเพลงนี้จาก FM 105 ในช่วงของ เทพชัย หย่อง ที่นำมาเปิดในช่วงของวันเด็กแห่งชาติ ผมชอบเพลงของ Crosby Stills Nash & Young หลายเพลง ตั้งแต่ Just a song before I go และรักพวกเขายิ่งขึ้นที่ออกมาแสดงจุดยืนทางการเมือง คือ ไม่เอา Bush ในช่วงเลือกตั้งประธานาธิบดีสหรัฐอเมริกา
ชีวิตของเด็กสักวันก็ต้องเป็นผู้ใหญ่ ผู้ใหญ่ไม่ใช่เป็นเพียงผู้สอนเด็ก แต่หลายครั้งเด็กก็สอนเรา เราเรียนรู้ซึ่งกันและกัน ผู้ใหญ่ควรแนะนำให้เขามีหัวใจในการแสวงหาความจริง และก็อย่าผูกขาดว่าตนเองเป็นผู้รู้ความจริง เพียงแต่เราต้องปกป้องคุ้มกันในเรื่องที่เป็นพิษภัยต่อสุขอนามัยของเขา เช่น ยาเสพติด อันตราย ฯลฯ แต่บางครั้งก็ต้องยอมให้เขาเรียนรู้จากข้อผิดพลาด เพราะสิ่งนี้เป็นสิ่งที่สร้างความเข้าใจต่อชีวิตได้ดีกว่าการพร่ำสอน
อึ้งย้ง อย่าลืม Teach your parents well เช่นกัน และอย่าลืม ถึงบางครั้งป่าป๊าอาจสร้างความรำคาญ มีความคิดที่ไม่ตรงกันบ้าง แต่ทั้งนี้ขอให้ตระหนักว่าพวกเรารักกัน เช่นเดียวกับเพลงนี้ ชีวิตที่โลดแล่นก็ต้องมีหลักชัยไว้ยึด และเมื่อถึงวันที่เราเติบโตขึ้น เรามองกลับไปในอดีต เราก็จะสามารถชื่นชมกับมัน และจะไม่มีคำว่าเสียดาย สำหรับอดีต
ขอมอบความรักปรารถนาดี ต่อ เยาวชน และพ่อแม่ทุกคน และชาว exteen
จาก มารบูรพา
วันนี้สอบ nt ได้ทำ อิอิ ไว้จะมาเยี่ยมใหม่นะ